m
Fix an encoding issue
m (→Unicode: Fixed link to Editpad Lite) |
m (Fix an encoding issue) |
||
| Line 81: | Line 81: | ||
This part is usually only useful if the addon has to process sentences (extracted from the chat windows), such as in processing to keep specific parts of the string. | This part is usually only useful if the addon has to process sentences (extracted from the chat windows), such as in processing to keep specific parts of the string. | ||
In that case it can be necessary to add a GetLocale block since | In that case it can be necessary to add a GetLocale block since words are not always ordered in the same manner in various languages. | ||
Example: | Example: | ||
| Line 95: | Line 95: | ||
Quote: | Quote: | ||
Damaged chest => Coffre | Damaged chest => Coffre endommagé | ||
Small damaged chest => Petit coffre | Small damaged chest => Petit coffre endommagé | ||
== Accents, Special Chars and Umlauts == | == Accents, Special Chars and Umlauts == | ||
| Line 106: | Line 104: | ||
First, it will not recognize an accent in a localized text if it's not in unicode and thus will not be able to match it to the accent that can be seen in the game interface. | First, it will not recognize an accent in a localized text if it's not in unicode and thus will not be able to match it to the accent that can be seen in the game interface. | ||
In the previous example, if you try to match " | In the previous example, if you try to match "endommagé" with the same string provided by the game, it will fail. | ||
Second, since these are unicode char, they're actually coded on several distinct characters (usually 2), which has to be taken into account for string manipulations based on length. | Second, since these are unicode char, they're actually coded on several distinct characters (usually 2), which has to be taken into account for string manipulations based on length. | ||